Tejidos Jigra Knits

August 29, 2006

A teacher’s gift.

Filed under: Knitting, Spinning, Stories — jigraknits @ 7:59 am
My sons both had the same grade 3 teacher. She’s a kind, mild-mannered, efficient teacher and understands each of her learners quite well. She also has a farm where they keep a few sheep. I asked her once what she did with the fleeces of these 4 or 5 sheep and was shocked to hear that they were trashed because the trip to the wool auction was too far for so few fleeces. I promised her some knitted garment or accessory if she gave me the fleeces, and late this spring, she did. The sheep are Rideau and not famous for their wool, but I don’t care. Ambos hijos tuvieron la misma profesora en el tercer año de primaria. Es una maestra amable, callada y eficiente y comprende muy bien cada uno de sus alumnos. Tambien tiene una finca pequeña donde crian unos 4 o 5 ovejas. Le pregunte una vez lo que hacian con la lana y me quede impresionado cuando dijo que la echaban a la basura porque el mercado donde se puede subastar queda muy lejos para la lana de tan pocos animales. Le prometí algo tejido si me diera la lana y esta primavera me la dio. Las ovejas son ‘Rideau‘ y no son famosas por su lana, pero no me importa eso.
She is not that familiar with the fibre preparation process, so I decided to document it well and give her a little kit so that she can use it in her class if she wants to in the future. I did promise her something to wear too, so I had to start. Pictured on the right is the unwashed fleece. I’ve already taken off the manure tags, so it looks fairly innocuous. In the second picture, the fleece is soaking in boiling water with some oxygen-activating household soap. The third picture shows how filthy the fleece is closer up with bits of vegetation, yellowed lanolin, urine, and dirt making it an ugly hue. Once it has gone through about four washes and a final rinse, I lay it out on a drying rack in the sun. Parts of the fleece are not pure white. The creamy colour is a result of lanolin and perhaps some urine burn. The darkest bits will be plucked out. Once dry the fleece looks like little cumulus clouds.
Unwashed fleece
Click for larger version.
Soaking Wool Fleece
Wool slop Drying rack
Little Cloud
Ella no esta familiarizada con el proceso de preparar la fibra, asi que decidí documentarlo bien y darle un juego de muestras e instrucciones para que lo pueda usar en sus clases si lo desea. Tambien le habia prometido algo para lucirse, así que tuve que empezar. A la izquiera alta se puede ver la lana sin lavar. Se ha quitado los bollitos de estiercol y se ve inocuo. En la segunda foto (derecha alta) la lana se esta remojando en agua hirviendo con un jabon de oxigeno activado. En la tercera foto se ve que tan sucia esta la lana con pedasitos de vegetacion, lanolina amarilla, orines y mugre, creando un matiz bien feo. Despues de cuatro lavados y un rinse final, se coloca la lana en el sol para secar. Partes de la lana no son blancos. El color crema es un resultado de la lanolina y quizas secciones que se han quemado con orines. Los hilos mas oscuros se arracaran. Ya seco, la lana parece nubes.
In my next post I’ll show the carding and spinning. En la entrada siguiente, mostrare como se peina e hila la lana.
Advertisements

August 25, 2006

Our Camping Trip / Nuestro viaje de campamento

Filed under: Calcetines, Family & Friends, Garments, Knitting, Prendas, Socks, Stories — jigraknits @ 9:19 pm
We did get back a while ago, but I’m only getting around to writing about it now. This is my eldest son and my wife in a kayak we rented there and they’re making their way away from the beach towards the other side of Arrowhead Lake. My youngest son and I did the same trip later that morning. The lake water looks blackish. It contains high amounts of iron so it’s actually a deep tea brown, but quite clean. There are no motorized boats allowed on the water.

Kayaking at Arrowhead

Click for larger version.

Es cierto que nos regresamos de hace ya un tiempito, pero apenas ahora llego a escribir del viaje. Este es mi hijo mayor y mi esposa usando un kayak que alquilamos y estaban a punto de cruzar el lago ‘Arrowhead’. El menor y yo tomamos la misma ruta luego esa mañana. El agua parece muy negro y ese aspecto la tiene por la cantidad de hierro que contiene. Por cierto, tiene un aspecto de té o cafe sin leche, pero es muy limpio. No se permite nave motorizado en el lago.
While on the beach, I did manage to finish a pair of alpaca socks for my youngest. Alpaca Socks Mientras pasabamos el tiempo en la playa, alcanze terminar un par de calcetines de alpaca peruana para el hijo menor.
On our first day, we almost lost our eldest. We were told by friends, that this waterfall was a naturally made waterslide and that the smoothly hewn rocks made for a blast of a slide and that kids go down it all the time. What our friends didn’t know was that the water levels have been 5 times lower than what you see here in previous years. We let him get in with his lifejacket on at the top of what you can see here. In seconds he was pulled under and fought with the help of the lifejacket to stay above the water. I jumped in to fetch him out but was dragged across the width of the falls in seconds and he was swept down the rest of the rapids. I climbed out by scaling up the rocks and roots on the right side of the rapids near the top, but only after finding out from my other son that the eldest was alive and had been fished out of the bottom. I was prepared to let myself go down to try to fish him out, but that wasn’t necessary. It was a heart-wrenching moment to see him go down, flipping head over heels and out of sight. We are very blessed to have him with us still. He was badly scratched and bruised, and was in shock for about 2 hours, but he’s not afraid of water and swimming, just white water. white water El primer día casi que perdimos a nuestro hijo mayor. Unos amigos nos habian dicho que estas cataratas son un deslizadero natural y las piedras lizos por se erosionadas por años. Lo que no sabian es que en años previos la corriente era 5 veces menos fuerte que este año. Le permitimos entrar al ague con una salvavidas en lo alto de que se ve en esta foto. Dentro de segundos, fue tirado a una profundidad de 30 cm mas o menos y bregaba mantener la cara al aire pero con mucho trabajo. Entré al agua para rescatarle, pero la fuerza del agua me tiro de un lado del rio al otro y mi mano estrechado no le alcanzo antes de que bajara por el resto de los rápidos. Escalando el lado que aqui se ve al derecho de la foto, usando raices y rinconcitos en la pierdra, pude salir del ague, pero no antes de saber que mi hijo habia llegado vivo abajo. Estaba a punto de soltarme para salvarlo cuanto el otro hijo llego corriendo para avisarme. Tuve el corazón en el puño cuando le ví bajando a volteretas. Gracias a Dios lo tenemos con nosotros aun. Recibio muchas rayadas y moratones y sufrio de una conmocion por 2 horas, pero actualmente esta bien, no le tiene miedo al agua o la natacion, solamente a los rapidos.

August 20, 2006

Finished Scarf / Bufanda completada

Filed under: Bufandas, Knitting, Patrones, Patterns, Scarves, Tejer — jigraknits @ 4:37 pm
A zoomed in version of my two-way scarf (see previous post). I really like how it turned out.

IMGP0718b

Una versión magnificada de mi bufanda bi-direccional (ver nota previa). Me gusta mucho el resultado.
The Free Pattern

If casting on lengthwise for a scarf is not your thing, I’ve finished the pattern for another lacey scarf. You can find notes on it and the pattern here.

IMGP0718 El patrón gratis

Si bajaron el archivo pdf antes del 14 de noviembre a las 8:12 hora Bogotana (-5GMT) encontrarán errores en la versión española del patrón.

Blog at WordPress.com.