Tejidos Jigra Knits

February 15, 2010

Do I dare? ¿Me atrevo?

Filed under: Cuentos, Stories — jigraknits @ 6:48 am

After not blogging for nearly 2 years, is it even appropriate to start?  I see from my stats that several readers do come by every day for a look, but perhaps these are people who simply stumble across the site via some random internet search. I don’t think readers come by expecting a post…really. Can I call this starting again? More likely, I’ll have to say that this is a small self-promotional blurb, and the authentic blog is yet to reappear. I will tell you that you can find out more recent updates if you follow me on twitter (stitchstud) or on plurk (stitchstud). Tonight I will be interviewed by a podcaster friend. It will be a live interview at 9:00 p.m. EST. Come by and listen if you have a few minutes to spare. If you join Blog Talk Radio with a free membership, you can join the chatroom which discusses the live show in live time and fires questions at the host Mary Beth Temple.

Despues de un silencio de casi 2 años, es apropiado comenzar? Veo por mis estadistas que varios lectors se asoman cada dia, pero quizás son personas que simplemente se tropean con el blog por medio de alguna busqueda al azar. No creo que aun tenga lectores que esperan que escribe algo..de veras. Puedo decir que he recomenzado? Mas bien, diré que es un pequeña anuncio autoservidor y que el blog autentico es para reaparecer en el futuro. Si quieren saber mas actualidades mias es mas facil encontralas en twitter (soy stitchstud) o en plurk.com.  Hoy sere entrevistado por una amiga podcaster. Sera una entrevista en vivo a las 9:00 EST. Asomase y escuche si tenga algunos minutos extras. Si te añades a Blog Talk Radio con una membracia gratis, podras placticar en el salon de chat donde comentan en la emisión y hacen preguntas a la presentadora, Mary Beth Temple

Advertisements

March 5, 2008

La locura que es la lana / The craziness yarn is

Filed under: calcetinar, Cuentos, Knitting, punto, Stories, Tejer — jigraknits @ 8:07 am
When we remember we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained.
Mark Twain (1835 – 1910)

Cuando nos acordamos que todos somos desequilibrados, se desaparecen los misterios y la vida se explica.
Este refrán me deja alentado pues explica muchos de los hábitos que tengo con la lana y el tejer, y seguramente te sentirás igual al contemplarlo. ¿Por qué, ya teniendo 5 o 6 proyectos en las agujas, casi no puedo detenerme de empezar un proyecto adicional? Si eres una tejedora que no puede sinó tejer un proyecto por vez por ser neurótica, no está mal, ¿no cierto? ¿Por qué entro en una tienda de lanas con la intención de comprar solamente el ovillo que faltaba para completar una colcha y salgo de la tienda sín la habilidad de pagar la cuenta del teléfono de ese mes? ¿Por qué puedo pasar horas y horas en el internet leyendo blogs, buscando patrones, y compartiendo con amiga/os en los foros de ravelry.com, revesderecho.com, e ibericadepunto.com? Todas estas manías comportamientos ya no contienen el mismo misterio después de leer el refrán. ¿Cuáles comportamientos tienes que se justifican con este refrán? This quote is encouraging because it sure explains some of the habits I have around wool and knitting, and I´m sure you´ll feel the same once you think about it. Why, while having 5 or 6 projects on the needles, can´t I hardly stop myself from starting an additional one? If you’re a knitter who can’t stand starting a new project without finishing what you’re working on because you’re anal retentive, that’s okay, isn’t it? Why, when I go into a yarn store for that last skein to finish an afghan, do I leave wondering whether I’ll be able to pay my phone bill that month? Why can I spend hours and hours online reading blogs, looking for patterns, and sharing with fellow knitters/crocheters on ravelry.com, knittersreview.com or the café at knitty.com? All of these manias behaviours don’t hold the same mystery after reading this quote. Which behaviours do you have that are explained away by it?

February 24, 2008

¿Quien está en su hombro? Who’s on your shoulder?

Filed under: Cuentos, Knitting, punto, Stories — jigraknits @ 7:30 am
I pay no attention whatever to anybody’s praise or blame. I simply follow my own feelings.
Wolfgang Amadeus Mozart
No le presto atención en absoluto cuando alguien me elogia o me echa la culpa. Simplemente hago como dictan mis sentimientos.
¿Puedes tú tener esa confianza en cuestión del tejer? ¿Cuando tejes, prefieres hacerlo sola en casa, en un sillón o sofá comodá, o en tu cama, o te gusta tejer afuera en el parque, o un jardín, o tomándote un cafecito en una cafetería en la plaza? Si te gusta hacerlo en público, ¿es por retar a los estigmas y preconcepciones que la gente tenga frente al tejer, o es simplemente porque te gustan las conversaciones que engendras con la gente cuando se arrima para ver lo que haces? El dicho de Mozart me inspira a tener mucha confianza en mí mismo y también me anima a tejer lo que sea, cuando sea o donde sea.Sé que muchas de Uds. cuando tejen, en un hombro tienen el angelito de la inspiración, y en el otro tienen un diablito de la autocrítica. Cuando la voz del diablito te taladra el oído, muchas veces son criticas que has escuchado en el pasado, las de una tía malhumorada, o una abuelita réquete-exigente — “Así no se hace mija…mira! ¿¡Cómo asi que hayas torcido estos puntos!?” — o algo parecido. También puede que sientas un poco de duda al confrontar un montón de halagos de la gente…¿qué es lo que quieren de mí? Quizás me están sobre-felicitando porque quieren que les teja algo.Hay que sacudir inmediatamente las voces negativas de tus hombros y en cambio, buscar y encontrar el equilibrio moral o espiritual en sí mismo y creer que lo que tejes es bello, es una creación de tus manos, es una forma de arte. Si te gusta tejer en la comodidad de tu hogar porque te es un santuario de calma y creatividad…es una cosa linda, pero si te escondes porque temes a las pullas que te lanza la gente … “¿Cómo así que tejes, estás embarazada? o Mira! a la abuelita solamente le falta su mecedora!”, ten confianza en tu creatividad, tu habilidad y tu pasión por el tejer, y sal para las plazas, los parques, las tiendas, los restaurantes, y sigue tejiendo. Could you have that confidence around knitting? When you knit, do you prefer to do so indoors, in a comfy couch or armchair, or perhaps in bed, or do you like to be outdoors, in a park, garden or at an patio café having a coffee? If you like knitting in public is it because you like to challenge the stereotypes and preconceptions that people have of knitters, or is it simply because you enjoy the conversations that start up with onlookers? Mozart’s words inspire me to have a lot of confidence in myself, and they encourage me to knit wherever, whenever.I know that many of you knit with two little guests on your shoulders, an angel and a demon. When then demon shrieks in your ear, many times is the critical voices of the past, some crotchety aunt or demanding grandmother — “That’s not how it’s done now! How could you have twisted those stitches!” — or the like. You may also feel some suspicions when confronted with a whole lot of flattery from people about your knitting. What is it they want from me? Maybe they want me to knit them something by being overly congratulatory.It’s necessary to dust off one’s shoulders and instead look for and focus on one’s internal moral or spiritual balance. It’s time to believe that what you knit is wonderful, a creation by your hands, an art form. If knitting at home is great because it’s your sanctuary of calmness and creativity, that is beautiful, but if you’re hiding from the biased comments of others, like “What? You’re knitting? You must be pregnant! or Look! Nanny only needs a rocking chair and she’s set,” take stock in your creativity, your ability and your passion and run for the plazas, parks, stores, and restaurants and keep knitting in their faces.

December 28, 2007

Holiday Greetings / Saludos Festivos

Filed under: Amigos y Familia, Cuentos, Family & Friends, Stories — jigraknits @ 4:26 pm

Hello Friends.

I’d just like to wish you all the best for 2008! May your lives be filled with all things peaceful, plentiful, and joyous!

Hola Amigos.

Solamente quisiera desearles todo lo mejor para el año 2008. Que sus vidas esten repletas de toda paz, plenitud, y gozo!

Warmth and Light II

Candles and bulbs

Pinecone closeup

Warmth and Light

August 20, 2007

Where did the time go? ¿A dónde se fugaron los días?

Filed under: Cuentos, Stories — jigraknits @ 8:48 am

This has been a very busy summer, but I did get some time for knitting in, not as much as I would have liked. The lovely socks I posted about in June, well, they’re not done because the design I was trying had a flaw in it, so I frogged the sock and have to block the yarn. I started a different pair of socks and the first one is almost done. My sons recruited me to knit them each a ‘grass’ from the MochiMochi site. I’ve started a cable and lace sweater for my wife. It’s my own pattern, so it took me quite a while to figure it out, but I’m really excited about it. I also managed to record and broadcast 7 episodes for a podcast about knitting called Stitch Stud and his Bride, but there were a few gaps of time in the production of the podcast as well. I’m sorry for not answering any correspondence via comments or emails during these last few months.

I worked a three week contract in July at a university that’s about 1.25 hours away, and because I was driving not on the train or bus, I couldn’t knit, but I did listen to lots of other knitting podcasts. My new teaching job starts next week, so I’ve been busy preparing for that job. I’ve had to do a lot of reading and planning, but I’m getting really excited about that. My family and I went on a vacation to a lake in northern Ontario. This is the view we had each morning, while actually all day.
The lake by the cottage

Ha sido un verano muy lleno de actividades, pero alcancé tejer algo, pero no tanto como quería. Los calcetines de los cuales escribí en junio los tuve que destejer ya que el diseño tuvo un error grave y no iban a salir como quice. Ahora me falta remojar el hilo y colgarlo para secar para quitarle los rizos que tiene. Empece otro par de calcetines y el primero ya casi lo termino. Mis hijos me reclutaron para tejer para cada uno un muñequito ‘yierba’. Comence un sueter para mi esposa con trenzas y calado juntos. Es un diseño original mio y me tomé mucho tiempo en los calculos y los planes para la silueta, pero por fin mis agujas estan trabajando en el. Tambien grabé 7 episodios de un podcast que se trata del tejido. Se llama Stitch Stud and his Bride. Por las otras actividades que requirierdon mi atención hubieron algunos vacios entre episodios, pero de todas maneras estoy contento con los esfuerzos que hice. Necesito pedirles perdón a todas personas que me escribieron o que me dejaron comentario pues no alcance contestarle a ninguno. ¡Lo siento mucho!

Cumplí con un contrato de 3 semanas en una universidad que queda a 1.25 horas de mi casa. Como hiba en auto, y no en tren o autobus, no pude tejer, sino que escuchaba otros podcasts sobre el tejer. Mi nuevo trabajo como docente de inglés como segunda lengua comienza la semana entrante. Estoy muy emocionado y algo nervioso, pero he tenido que preparar mucho, con leer y planear todo lo que voy a enseñar. La foto arriba enseña la vista que tuvimos cada amanecer cuando estabamos de vacaciones en una casita de campo que prestamos por una semana en agosto.

June 4, 2007

I’ve been podcasted! / Me han transmitido!

Filed under: Amigos y Familia, calcetinar, Cuentos, Family & Friends, Knitting, malla, punto, Stories, Tejer — jigraknits @ 5:45 pm

Thanks to David Reidy of “Sticks and String” podcast, my essay on how my immediate environment affects my knitting has been casted in audio format. I appreciate the feedback I’ve already received. Hope all of you take a minute to give David some feedback on how your environment affects your knitting.

Debido a la ayuda de David Reidy, director de producción del podcast que se llama “Sticks and String” o sea, palillos e hilo, mi ensayo en formato audio ha sido transmito. Hablo de como el medio ambiente en el cual vivo influye el tejer. Aprecio todas las reacciones que he recibido hasta ahora. David es un tejedor australiano que tiene un podcast sobre el tejer. Si entiende inglés les gustará escucharle y podran comentar acerca de sus experiencias de la influencia que tiene el medio ambiente tuyo sobre tus tejidos.

May 29, 2007

Me Pillaron / I’ve been tagged

Filed under: Amigos y Familia, Cuentos, Family & Friends, Stories — jigraknits @ 8:29 am
8 things about me.

  1. I’ve lived in 19 houses or apartments in my life
  2. I was born in Cali, Colombia and raised in Medellín for 18 years.
  3. I like baking bread, cookies, and cakes and sharing them.
  4. I have 9 pet rabbits, one of which is angora for fibre spinning.
  5. I’ve been married 13 years.
  6. I like to play the piano.
  7. I taught English as a second language at Universidad Nueva Esparta in Caracas, Venezuela for 4 years…distance ed.
  8. I’m allergic to chocolate, but my wife doesn’t mind.

Me han invitado Liggy, Sol, Elen y Lucia a jugar 8 cosas sobre mi.

Quiero invitar a jugar a…

Según indicaciones debo poner las reglas del juego.

REGLAS
1. Cada jugador comienza con 8 cosas sobre sí mísmo
2. Las que han sido seleccionadas tienen que escribir en su blog sus 8 cosas sobre ellas y escribirlas reglas.
3. Al final de tu escrito tienes que seleccionar a otras 8 personas y escribir sus nombres/blog
4. No te olvides de dejarles un comentario – que han sido seleccionadas para este juego – y leer tu blog.

Ocho cosas sobre mi…

1. He vivido en 19 apartamentos o casas en mi vida.

2. Nací en Cali, Colombia, me crié en Medellín, a los 18 años me vine al Canadá.

3. Me gustar hornear pan, galletas, biscochos, y compartilos.

4. Tengo 9 conejos como mascotas, y uno es angora…su peluza la uso para hilar lana.

5. Llevo 13 años de casado.

6. Me gusta tocar el piano.

7. Por 4 años, fui profesor de inglés en la Universidad Nueva Esparta en Caracas, Venezuela… a larga distancia.

8. Tengo alergia al chocolate, algo que a mi esposa no le importa.

May 3, 2007

Spring Knitting / Tejiendo en Primavera

Filed under: Amigos y Familia, calcetinar, Cuentos, Family & Friends, Knitting, malla, punto, Stories, Tejer — jigraknits @ 9:30 am

Tulips In SpringSpring has finally arrived in Niagara as elsewhere in the growing zone we share across the continent. Here’s the tulip bed in front of our home, which faces south. The warm weather means less knitting for me for the first little while, not because of the heat. I knit in any temperature. However, I have a lot of yard work to do. The ice storms left us lots of wood to chop into logs. The pool needs to be opened. The low-lying areas that consistently flood need to be filled so that we don’t harvest mosquitoes. Lot’s of fun. So what is on my needles that will patiently wait till later? About 4 pairs of socks, the same pair of mittens, the same shawl, and not yet on my needles, but something I’m determined to start and finish soon, is a cotton sweater for my wife. I haven’t designed it yet, but I will, I will!

My mother’s health is stable now and we have been able to get her a place in a long-term care facility where all her health needs will be amply met. She is so glad to be there because it is another wing of the complex where she used to live independently in a senior’s apartment. All her friends can come and visit her and she can still participate in many of the social activities. She is in a wheel chair now, and can walk with supervision, but her health despite her chronic condition is quite good. We’ve spent the last month packing up her apartment and moving everything to our home, so our basement is now absolutely crowded with furniture and boxes. We have set a 4 month goal of sorting and thinning through all the things and distributing sentimental items to my brothers and their families. We are the only ones that live near my mom. The others are several 100 km or several provinces away. Duncan

I’d rather be knitting! One good thing! I’ll be giving a toe-up sock tutorial at a LYS, The Knitting Habit, in Niagara Falls. If you are a local knitter, please join us.

Por fin llega la primavera a la región de Niagara y los demas lugares que comparten la zona agrícola a través del continente. Aquí están los tulipanes que crecen en frente de nuestra casa que da al sur. El clima más cálida significa menos tejer para mí, pero no por cuestión del calor sino que tengo mucho trabajo en el jardín. Los tormentas de hielo hizo caer muchas ramas de los arboles y tengo que cortarlas para leña. La piscina está sin prepararse y me toca destaparla, limpiarla y rellenarla. Hay partes del jardín que son muy bajas y tengo que rellenarlos con tierra y sembrar el césped para evadir el ‘cultivo’ de sancudos (mosquitos). ¡Qué tan divertido! ¿Y qué esta en mis agujas esperando pacientemente para que acabe el jardín? Pues, 4 pares de calcetines, los mismos mitones, el mismo chal de antes, y también estoy determinado tejerle un sueter de algono a mi esposa. No he diseñado el patrón aún, pero lo haré!

La salud de mi madre esta mas estable actualmente, y hemos podido encontrar una residencia donde todas sus necesidades recibiran el mejor cuidado posible. Ella está tan contenta de estar allí pues está en un anexo del edificio donde solía vivir y está con todas sus amigas y servicios familiares. Ellas vienen para hacerle la visita y puede participar en un montón de actividades sociales y no tiene que estar recostada mirando tele o leyendo todo el día. Está en silla de ruedas ahora y puede caminar bajo supervisión, pero fuera de su condición crónica está bien de salud. Hemos pasado el mes anterior empacando los contenidos de su apartamento y trasladando todo a nuestro hogar. El sotando de la casa está repleta de muebles y cajas. Tenemos el objetivo de tener todas las cosas sentimentales encasilladas y distribuidas a mis hermanos y sus familias dentro de 4 meses. Soy el único que vive cerca pues lo demas viven mas de 200 km o varios provincias de lejos.

¡Prefiero estar tejiendo! Una cosa mas positiva…estaré dando clases con mi tutorial de calcetines, pero en inglés en una tienda de lanas local.

April 11, 2007

Swapetines Listas! / Swap Socks are Ready!

Aquí puedes ver mi amiga secreta que los calcetines están listas para enviar. Están calientando los huevitos de pascua pero estoy seguro que tus pies los esperan con envidia.

el talon del calcetin y huevos de pascua
easter sock basketClick to see a full-sized version.

You can see my secret friend, that these are ready. They’re keeping the Easter eggs warm, but I’m sure your feet are enviously waiting.

April 6, 2007

Felicitaciones / Congratulations

Hay una nueva revista del tejer…en castellano!! Si conoces al Knitty, ahora tenemos otro recurso parecida…pero único! Es el Tejemanejes! Creada y producida por Urraca y Mae. Ellas merecen todo nuestro apollo y muchas enhorabuenas.

There’s a new online knitting mag…in Spanish!! If you’re familiar with Knitty, now we have a similar resource…but quite unique! It’s Tejemanejes! It’s created and produced by Urraca and Mae. They deserve all of our support and many congratulations.

Older Posts »

Blog at WordPress.com.